Skip to content

“იცოდეს ყველამ, მე შენ მიყვარხარ…”

June 28, 2011

სიყვარული სუფთა ჰაერზე

როდესაც გული სიყვარულით მევსება ხოლმე,
ბუმბულივით მსუბუქი ვხდები,
დავაბიჯებ ღრუბლის ქულებზე,
მზეს სხივებს ვპარავ
და მთვარეზე დავიარები

როდესაც გული სიყვარულით მევსება ხოლმე,
ვგრძნობ, რომ ჩემი სამშობლოა მთელი მსოფლიო,
შემიძლია ზღვები გადავცურო,
გავტოპო ათასობით უცხო მდინარე
შემიძლია მოვიარო დედამიწის ყველა ქვეყანა,
უპასპორტოდ, როგორც სიტყვამ, როგორც ფიქრებმა…

ხოლო როცა შენ გიყვარვარ, მიქრება შიში,
სისუსტე გამდის ტანიდან
და ყველა ქალზე ძლიერი ვარ ამ ქვეყანაზე।
უკან მრჩება სულის ძრწოლვა, სიძნელეები,
გავყვირი, სადაც კი ვარ, შენს ძვირფას სახელს_
თუ პარიზში,
თუ მილანში,
თუ ლოზანაში,
თუ სადაც გინდა…

შევდივარ მსოფლიოს ყველა კაფეში,
ვეუბნები გზის მუშებს, უცხო მგზავრებს,
აივნის ყვავილებს და ჭიანჭველებს…
ფუტკრებსაც კი
იცოდეს ყველამ, მე შენ მიყვარხარ!

 სუად მუჰამედ ალ-საბაჰი დაიბადა 1942 წელს ქუვეითში. 1973 წელს მან დაამთავრა კაიროს უნივერსიტეტის ეკონომიკისა  და პოლიტიკურ-მეცნიერებათა ფაკულტეტი. მას მიენიჭა დოქტორის ხარისხი 1981 წელს.

სუად ალ-საბაჰს აქვს რამდენიმე პოეტური კრებული გამოცემული. მან დაარსა თავისივე სახელობის ლიტერატურული პრემია.

უმადური

ბავშვი სწოვს ძუძუს დედის მკერდიდან-
სანამ გაძღება…
კითხულობს დედის თვალების შუქზე-
წერა-კითხვას ვიდრე ისწავლის…
იპარავს ფულს დედის ჯიბიდან-
სიგარეტი რომ შეიძინოს…
იარება მის გამხდარ ძვლებზე-
ინსტიტუტი რომ დაამთავროს…
ხოლო როცა გახდება კაცი,
ფეხი-ფეხზე გადადებული,
ხელოვანთა ყავახანაში,
იწყებს ქადაგებას,
რომ ქალს ჭკუა არ გააჩნია।
მას ტაშს უკრავენ ჭერის ბუზები
და ყავახანის ტუტრუცანები.

იყავი ჩემი მეგობარი

მე მჭირდება, რომ ბალახზე ვიარო ზოგჯერ
ფეხშიშველმა . . . ბალახზე შენთან.
მე მჭირდება, რომ ლექსები ვიკითხო ზოგჯერ
ლექსები . . . შენთან.
რომ მე როგორც ქალს, მახარებდეს შენი მოსმენა.
იყავი ჩემი მეგობარი

სამაგიეროდ მე არ გთხოვ, რომ

ძლიერი ტრფობით გიყვარდე

რომ მიყიდო ზღაპრული იახტა

და სასახლე მისაჩუქრო მყუდრო კუნძულზე . . .

არა, არ გთხოვ, რომ მაწვიმო წვიმა

ფრანგული სუნამოების

და ჩამაბარო ხელში მთვარის გასაღებები

ეს მე სულ არ მაინტერესებს.

სულ მცირეა ჩემი სურვილი, უფრო მცირე

ჩემი წადილი –

მე მინდა, რომ საათობით ვიარო შენთან

საათობით . . .

და რომ წვიმის მუსიკა იყოს.

მე ვესწრაფვი, რომ შენი ხმა გავიგონო ტელეფონში

როცა ნაღველი შემომაწვება და ავტირდები . . .

იყავი ჩემი მეგობარი

ისე მჭირდება სადმე მშვიდი ნავსაყუდარი.

იყავი ჩემი მეგობარი . . .

სამწუხაროდ, არც ქართულად ნათარგმნი ლექსების წიგნი მაქვს და არც ინტერნეტში დევს ორ ლექსზე მეტი, ამიტომ ინგლისურ ვერსიებს შემოგთავაზებთ. სრულ თარგმანს ვერ შეგპირდებით, მაგრამ თუ ჩემი დახმარება დაგჭირდებათ, ყველანაირად შევეცდები, რომ ლექსის “მოკლე შინაარსი” მაინც მოგაწოდოთ.

Mad Woman

I am quite mad and you are wholly sane

From the mind’s paradise I’ve sought to flee

You are all wise, yours are the summer months

So leave the winter’s changing face for me.

***

I’m sick with love and I’m past any cure

Oppressed in body, that is woman’s plight

My nerves are taut and should you only whisper

Into the empty air I would take flight.

***

I’m like small fish lost in the great ocean

When will you lift the siege ? You’ve hidden away

The key to unlock my house in your own pocket

And enter my life’s details day by day.

***

O love, my passion whirls me dizzily

Gather my scattered soul whose fragments fly

For you are standing at the frozen pole

And I beneath an equatorial sky.

***

O love, I stand against the ten commandments

History behind is only blood and sand

To love I owe allegiance. Lemon trees

Within your breast my only native land.

You Alone

You alone . . . control my history

And write your name on the first page

And on the third, and on the tenth,

And on the last.

You alone are allowed to sport with my days

From the first century of my birth

To the twenty-first century after love.

You alone can add to my days what you wish

And delete what you wish

My whole history flows from the palms of your hands

And pours into your palms.

Female 2000

I could have spent my time

– like all other women in the world –

In front of the mirror admiring my reflection

***

I could have sipped coffee

In the warmth of my bed

And chatted over the phone for hours and hours

Not feeling the passing of time

***

I could have busied myself donning make-up

Applying kohl

Being coquettish

Lying under the sun to tan my skin

Dancing on the waves like all nymphs

***

I could have busied myself

Putting on adornations of turquoise and rubies

Strutting like a queen

***

I could have done nothing

Read nothing

Written nothing

Devoted my time to seeking the limelight ..

To the latest fashions ..

To travelling the world ..

***

I could have avoided refusal

Avoided being full of rage,

Or shouting in the face of the tragedy ..

***

I could have swallowed the tears

Swallowed the repression

Grown resigned to imprisonment

***

I could have

Avoided the questions of History

And escaped the self torture

***

I could have avoided

The sighs of all the down-trodden people,

The cries of all the crushed people,

The revolt of the thousands who have died.

But I betrayed the law of the female

And chose to grapple with words!

When I was fair and young

When I was fair and young, and favor graced me,

Of many was I sought, their mistress for to be;

But I did scorn them all, and answered them therefore,

“Go, go, go seek some otherwhere!

Importune me no more!”

***

How many weeping eyes I made to pine with woe,

How many sighing hearts, I have no skill to show;

Yet I the prouder grew, and answered them therefore,

“Go, go, go seek some otherwhere!

Importune me no more!”

***

Then spake fair Venus’ son, that proud victorious boy,

And said, “Fine dame, since that you be so coy,

I will so pluck your plumes that you shall say no more,

‘Go, go, go seek some otherwhere!

Importune me no more!’”

***

When he had spake these words, such change grew in my breast

That neither night nor day since that, I could take any rest.

Then lo! I did repent that I had said before,

“Go, go, go seek some otherwhere!

Importune me no more!”

11 Comments leave one →
  1. June 28, 2011 6:02 pm

    რა კარგი რამაა როგორ მომეწონა განსაკუთრებით კი – უმადური. არაჩვეულებრივი ლექსებია. მიყვარს საერთოდ პოეზია❤

  2. June 28, 2011 7:09 pm

    უმადური მართლა კარგია🙂

  3. June 28, 2011 8:34 pm

    ჰო, არა მარტო უმადური..
    სხვებიც კარგებია ძალიან…
    უკვე დიდი ხანია ვგეგმავ ამ ქალზე პოსტის დაწერას და დღეს მოვაბი თავი. ^^

  4. June 28, 2011 9:16 pm

    <3<3<3<3<3<3

  5. June 29, 2011 8:48 am

    sweet მაცცო❤ ძალიან კარგი იყო🙂

  6. June 29, 2011 10:43 am

    ალბათ ბევრი სხვა ლექსიც აქვს ხომ? – შენ სად ნახე?

    • June 29, 2011 11:02 am

      ქართულები რამდენიმე ქართულ ბლოგზე ვნახე და უცხოურები, რავიცი.. სადღაც წავაწყდი.. კი, რამდენიმე პოეტური კრებული აქვს გამოშვებული.
      ძალიან მინდა, მისი ქართულად ნათარგმნი ლექსების წიგნი ვიყიდო. ^^

  7. August 28, 2011 8:24 am

    კარგია, მომეწონა….. : )

    • August 28, 2011 9:27 am

      ძალიან კარგია. მიხარის. ))

  8. March 7, 2012 10:18 am

    რომ წავიკითხე სათაური “სიყვარული სუფთა ჰაერზე” დამბურძგლა… რაღაცნაირი სათაურია აი ამოგასუნთქინებს რაღაცნაირად … არ ვგიჟდები პოეზიაზე და არც გადავრეულვარ ამ ლექსებით, თუმცა რაც მომწონს არის ის რომ ძალიან განცდებითაა დაწერილი თითოეული სიტყვა და უზღვავი ემოცია მოდის ლექსიდისე მჭირდება სადმე მშვიდი ნავსაყუდარი.
    _______________________________

    ისე მჭირდება სადმე მშვიდი ნავსაყუდარი.
    იყავი ჩემი მეგობარი . . .
    ________________________________

    ეს მომეწონა უზომოდ !!!!!!

    • March 8, 2012 3:01 pm

      სალომე, ძალიან მიხარია, რომ ასეთი შთაბეჭდილება მოახდინა ამ ლექსმა შენზე. = )

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s

%d bloggers like this: